LA STORIA .. HISTORY .. L’HISTOIRE

....

Fu il mio antenato Rinieri Ricasoli, figura influente nella Firenze di Lorenzo il Magnifico, a commissionare la costruzione del Palazzo nel lontano 1474.

Un secolo più tardi, nel 1565, la sua facciata fu affrescata in onore delle nozze tra Francesco I de’ Medici e Giovanna d’Asburgo, figlia dell’Imperatore Ferdinando I.

Nell’Ottocento il Palazzo manifesta la sua vocazione all’accoglienza e diventa il Grand Hotel de New York. Tra i suoi ospiti, grandi protagonisti della cultura come Pëtr Il'ič Tchaikovskij, Richard Wagner e Nathaniel Hawthorne.

Tornerà in seguito a utilizzo interamente privato, fino a quando, nel 2015, do personalmente vita all’idea di riaprirne le porte come Dimora d’Epoca, mettendo a disposizione degli ospiti l’intero piano nobile.

..

It was my ancestor Rinieri Ricasoli, an influential figure in Florence under Lorenzo il Magnifico, who commissioned the construction of the Palazzo back in 1474.

One century later, in 1565, its facade was frescoed in honour of the marriage between Francesco I de’ Medici and Joanna of Austria, the daughter of Emperor Ferdinand I.

In the nineteenth century the Palazzo discovered its vocation for hospitality and became the Grand Hotel de New York. Its guests included leading cultural figures like Pëtr Il'ič Tchaikovskij, Richard Wagner and Nathaniel Hawthorne.

It subsequently returned to private use until, in 2015, I personally re-opened its doors as a Period Residence, making the entire piano nobile available to guests.

..

Ce fut mon ancêtre Rinieri Ricasoli, personnage influent dans la Florence de Laurent le Magnifique, qui commanda la construction du Palais dans le lointain 1474.

Un siècle plus tard, en 1565, sa façade a été décorée avec des fresques en l’honneur des noces entre François I de’ Médicis et Jeanne d’Habsbourg, fille de l’Empereur Ferdinand I.

Au cours du XIXème siècle, le Palais dévoile sa vocation pour l’accueil et devient le Grand Hôtel de New York. Parmi ses hôtes, les grands protagonistes de la culture tels que Pëtr Il'ič Tchaikovskij, Richard Wagner et Nathaniel Hawthorne.

Il reviendra en suite à une utilisation entièrement privée, jusqu’au moment où, en 2015, j’ai lancé personnellement l’idée de rouvrir ses portes comme Demeure d’Epoque, en mettant à disposition des hôtes la totalité de l’étage noble.

....

New-divider.png

IL PALAZZO .. THE PALAZZO .. LE PALAIS

....

Il nostro Palazzo si trova nel centro città: in pochi minuti potrete raggiungere a piedi Piazza della Signoria, i principali luoghi di interesse, i celebri atelier e le tradizionali botteghe artigiane.

Ne amo la grande luminosità, così rara da trovare nel centro storico: la posizione particolare, affacciata da una parte sull’Arno e dall’altra su una delle poche piazze sul fiume, regala una luce naturale di straordinaria ricchezza agli ampi saloni e a molte delle nostre spaziose suites.

E abbiamo voluto che al Leone Blu l’incanto della vista sull’Arno o degli alti soffitti affrescati convivesse con i comfort abituali della modernità, come il wifi, l’accurata climatizzazione o i servizi di segreteria.

..

Our Palazzo is located in the city centre: Piazza della Signoria, the main places of interest, the famous ateliers and the traditional artisan shops are only a few minutes away on foot.

I love the fact that it’s full of light, a feature that’s so difficult to find in the old town centre: its special position, on the one side facing the Arno and on the other one of the few squares looking onto the river, gives the large reception rooms and many of our spacious suites an extraordinarily rich natural light.

At the Leone Blu we ensure that the magnificent view over the Arno and the beauty of the high frescoed ceilings coexist with all modern comforts, like wifi, air conditioning and answering services.

..

Notre Palais se trouve dans le centre de la ville: en quelques minutes vous pourrez atteindre à pieds la Piazza della Signoria, les principaux lieux d’intérêts, les célèbres ateliers et les traditionnelles boutiques artisanales.

J’aime surtout sa grande luminosité, si difficile à rencontrer dans le centre historique : la position particulière, donnant d’un côté sur l’Arno et de l’autre sur une des rares places sur le fleuve, donne une lumière naturelle d’une incroyable richesse aux vastes salons et à beaucoup de nos suites spacieuses.

Et nous avons souhaité qu’au Leone Blu l’enchantement de la vue sur l’Arno ou des hauts plafonds décorés de fresques puisse cohabiter avec les ‘conforts’ habituels de la modernité, comme le wifi, la climatisation ou les services de secrétariat.

....

New-divider.png

SOLO PER VOI .. SPECIALLY FOR YOU .. SEULEMENT POUR VOUS

....

Perché il vostro soggiorno al Leone Blu sia il più gradevole possibile, ho voluto condividere con voi il personale a servizio della mia famiglia.

Private Counselor e maggiordomo saranno lieti di esaudire le vostre richieste: potranno agevolmente far preparare la suite secondo le vostre abitudini, procurarvi un personal trainer per fare jogging la mattina, organizzare per voi un tour in bicicletta, mettere a vostra disposizione uno chef privato per la durata del soggiorno o anche, grazie al nostro esclusivo servizio di Wine Concierge, allestire un wine tasting riservato dei vini Barone Ricasoli nei saloni di Palazzo oppure presso le cantine di famiglia al Castello di Brolio

I nostri Private Counselor potranno prenotare per voi una guida turistica, un’automobile con autista, la visita ad un museo, il biglietto di un treno o di un aereo, come anche una visita esclusiva a luoghi di grande fascino generalmente poco conosciuti o chiusi al pubblico.

..

To ensure you the best possible stay at Leone Blu, 

Personal Concierge and butler will be pleased to satisfy your needs: they can easily have the suite prepared as you wish, get you a personal trainer, arrange a tour of the city or wherever you require, or even, thanks to our exclusive Wine Concierge service, organize a private wine tasting in the rooms of the Palazzo, or at the family wine cellars at Castello di Brolio.

Our Personal Concierge can book you a visit to a museum, a tour guide, a car with driver, train or air tickets, and exclusive visits to lesser-known places of great charm.

..

Afin que votre séjour au Leone Blu soit le plus agréable possible,

Conseiller privé et majordome seront heureux d’exaucer vos requêtes: ils pourront facilement faire préparer la suite selon vos habitudes, vous procurer un entraîneur personnel, organiser pour vous un tour dans la ville ou là où vous le souhaitez; ou encore, grâce à notre service exclusif de Wine Concierge, organiser une dégustation de vins privée dans les salons du Palais, ou bien dans les caves de la famille au Château de Brolio.

Nos Conseillers privés réserveront pour vous la visite d’un musée, un guide touristique, une voiture avec chauffeur, le billet de train ou d’avion, tout comme une visite exclusive de lieux d’un charme extrême et très souvent peu connus.

....

New-divider.png